|
Post by Koda, Master Crunchyroller on Jan 15, 2018 19:57:12 GMT -5
Back in the 80s there was very little anime brought over to the states. Seems to me anime didn't become mainstream over here until DBZ and Sailor Moon hit Cartoon Network,so that is what the late 90s. That also changed the fandom. Before those two shows most of the fandom hated dubs and wanted Subs. Now it seems Dubs are loved and subtitles are hated. Nah it is the other way around still. Subs are still vastly preferred in the anime community, with some flat out refusing to watch dubs despite the improvement in dub quality(and speed of dubs being made).
|
|
Ultimo Gallos
Grimlock
Dreams SUCK!Nightmares live FOREVER!
Posts: 14,359
|
Post by Ultimo Gallos on Jan 15, 2018 20:04:28 GMT -5
Back in the 80s there was very little anime brought over to the states. Seems to me anime didn't become mainstream over here until DBZ and Sailor Moon hit Cartoon Network,so that is what the late 90s. That also changed the fandom. Before those two shows most of the fandom hated dubs and wanted Subs. Now it seems Dubs are loved and subtitles are hated. Nah it is the other way around still. Subs are still vastly preferred in the anime community, with some flat out refusing to watch dubs despite the improvement in dub quality(and speed of dubs being made). Weird,the anime fans I have talked to at cons and online in the past 10 years have all talked about how much they hate subtitles. But I am also not into anime as much as I was in 88 thru 94ish.
|
|
|
Post by Koda, Master Crunchyroller on Jan 15, 2018 20:24:38 GMT -5
Nah it is the other way around still. Subs are still vastly preferred in the anime community, with some flat out refusing to watch dubs despite the improvement in dub quality(and speed of dubs being made). Weird,the anime fans I have talked to at cons and online in the past 10 years have all talked about how much they hate subtitles. But I am also not into anime as much as I was in 88 thru 94ish. Yeah it is odd. People who tend to attend cons at least tolerate dubs at the minimum(makes sense because a big draw for cons is getting to meet the dub voice actors who make up a large chunk of the guest list), but then you get to something like say reaction channels on HouTube, whenever they react to an anime series and use the dub as their viewing option, it is just massive backlash from their viewers, calling for the sub instead. I mean keep in mind there are still countless people who insist on calling series by their Japanese names even when they have a localized(and usually perfectly good) title.
|
|
Reflecto
Hank Scorpio
The Sorceress' Knight
Posts: 6,847
|
Post by Reflecto on Jan 16, 2018 13:56:37 GMT -5
There were also a few other likely problems to anime not taking off quickly in America...
1) America usually hid when they had anime on TV. There always was a lot of anime on US television (and even in the '80s as things weakened up, a lot of shows on Nickelodeon in the '80s were secretly anime)- but that's the point: SECRETLY anime. There were very few shows in the '60s and '70s that wore that they were anime on their sleeves (with Robotech really being the first show to say "No, this is JAPANESE animation" and use it as a selling point.) It wasn't until the DBZ/Sailor Moon era when you had regular, big shows, that people knew from the start were anime.
2) The way of children's cartoons as a whole. For the most part in the US- children's cartoons tended to skew more to boys than girls. Most kids' TV in the '80s was either outright action shows, with far fewer comedies or even shows that would play as well to both genders. Compare that to international audiences, and they were more willing to accept action series- but also series like sports anime (something that's always been a blind spot in the "boys' kids TV" market in America), but also accept romance series, accept outright shojo series, and other stuff that would play well with girls. It's not a coincidence that Sailor Moon, the first outright shojo series to make it to the US, was what really kickstarted anime's rise.
|
|
|
Post by Captain Stud Muffin (BLM) on Jan 16, 2018 14:06:49 GMT -5
Weird,the anime fans I have talked to at cons and online in the past 10 years have all talked about how much they hate subtitles. But I am also not into anime as much as I was in 88 thru 94ish. Yeah it is odd. People who tend to attend cons at least tolerate dubs at the minimum(makes sense because a big draw for cons is getting to meet the dub voice actors who make up a large chunk of the guest list), but then you get to something like say reaction channels on HouTube, whenever they react to an anime series and use the dub as their viewing option, it is just massive backlash from their viewers, calling for the sub instead. I mean keep in mind there are still countless people who insist on calling series by their Japanese names even when they have a localized(and usually perfectly good) title.Do TV shows even do that anymore to a certain extent? Like I remember a few years back when Naruto Shippuden was getting passed around a bit they tried to get the Naruto:Wind Chronicles name going before just saying f*** it and just say Naruto Shippuden
|
|
|
Post by MrElijah on Jan 16, 2018 14:18:01 GMT -5
I remember the days of Sci-Fi, Showtime and Cienmax. Fatal Fury: The Motion Picture, Gunsmith Cats, Ninja Scroll, Cyber City, FoTNS, Dirty Pair, Tank Police, Wicked City, Appleseed, Patlabor, SF II: The Movie and SF II V.
|
|
|
Post by YAKMAN is ICHIBAN on Jan 16, 2018 14:31:05 GMT -5
I remember the days of Sci-Fi, Showtime and Cienmax. Fatal Fury: The Motion Picture, Gunsmith Cats, Ninja Scroll, Cyber City, FoTNS, Dirty Pair, Tank Police, Wicked City, Appleseed, Patlabor, SF II: The Movie and SF II V. I loved Sci Fi's saturday anime. I had Gall Force taped off of Sci Fi and wore that tape right out. I saw this commercial for Akira many, many times.
|
|
|
Post by Muskrat on Jan 16, 2018 14:32:05 GMT -5
I think a big part of it is the long held belief, that honestly while not as prevalent today it's still there, in American entertainment that American audiences only want American product. Most companies weren't willing to invest much money or effort into a product that was "likely to fail" so they tended to get shuffled off to obscure channels and times, or drastically re-edited to Americanize it.
|
|
Allie Kitsune
Crow T. Robot
Always Feelin' Foxy.
Celestial Princess in Exile.
Posts: 46,072
|
Post by Allie Kitsune on Jan 16, 2018 14:42:46 GMT -5
I mean, there was Speed Racer. Though a lot of the anime that did make it over here originally (Speed Racer, Voltron, Robotech, etc) was often dramatically changed in script, character names, stories, editing, etc. for an American audience to the point where they basically entirely different shows that only shared the same original animation. In Robotech's case I think they mashed up like three different shows that weren't even really connected to each other. I think Macross and Southern Cross (along with Orguss) were VERY LOOSELY thematically (but not directly) connected, but Mospeada had nothing to do with any of the rest of them.
|
|
Allie Kitsune
Crow T. Robot
Always Feelin' Foxy.
Celestial Princess in Exile.
Posts: 46,072
|
Post by Allie Kitsune on Jan 16, 2018 14:45:39 GMT -5
Yeah it is odd. People who tend to attend cons at least tolerate dubs at the minimum(makes sense because a big draw for cons is getting to meet the dub voice actors who make up a large chunk of the guest list), but then you get to something like say reaction channels on HouTube, whenever they react to an anime series and use the dub as their viewing option, it is just massive backlash from their viewers, calling for the sub instead. I mean keep in mind there are still countless people who insist on calling series by their Japanese names even when they have a localized(and usually perfectly good) title.Do TV shows even do that anymore to a certain extent? Like I remember a few years back when Naruto Shippuden was getting passed around a bit they tried to get the Naruto:Wind Chronicles name going before just saying f*** it and just say Naruto Shippuden Attack on Titan would be the biggest example right now. So many people insist on sticking with the Shigeki no Kyoujin name that if you search for "SNK", you won't get ANYTHING having to do with the video game company, it's all Attack on Titan stuff.
|
|
|
Post by A Platypus Rave on Jan 16, 2018 15:05:26 GMT -5
Do TV shows even do that anymore to a certain extent? Like I remember a few years back when Naruto Shippuden was getting passed around a bit they tried to get the Naruto:Wind Chronicles name going before just saying f*** it and just say Naruto Shippuden Attack on Titan would be the biggest example right now. So many people insist on sticking with the Shigeki no Kyoujin name that if you search for "SNK", you won't get ANYTHING having to do with the video game company, it's all Attack on Titan stuff. Weird, I've only ever heard people call it Attack on Titan.
|
|
|
Post by Captain Stud Muffin (BLM) on Jan 16, 2018 15:33:13 GMT -5
Do TV shows even do that anymore to a certain extent? Like I remember a few years back when Naruto Shippuden was getting passed around a bit they tried to get the Naruto:Wind Chronicles name going before just saying f*** it and just say Naruto Shippuden Attack on Titan would be the biggest example right now. So many people insist on sticking with the Shigeki no Kyoujin name that if you search for "SNK", you won't get ANYTHING having to do with the video game company, it's all Attack on Titan stuff. Really? I haven’t heard on that but I wouldn’t be surprised. I mean I hear My Hero Academy/Boku No Hero Academia flipped a bit but that’s not hard to remember
|
|
Fundertaker
El Dandy
Hideo Kojima should direct every ending ever!
Posts: 8,915
|
Post by Fundertaker on Jan 16, 2018 16:25:32 GMT -5
I'll say either way if they sound cool. I only stick with one if it's just something dumb or that I can't pronounce for the life of me or they just plain sound cooler in one of them (I'll say "Hajime no Ippo" or "Assassination Classroom" instead of their counterparts). Oh, and it's "My Hero Academia", not "Academy". Yeah I know, gratuitous Latin and all that, but that's the English title (I'm Portuguese, so I've been up on anime since I was 4 watching Captain Tsubasa on national tv)
|
|
|
Post by wildojinx on Jan 16, 2018 17:53:14 GMT -5
The name thing also has to do with licensing issues. For example, early dubs of Castle of Cagliostrio all have Lupin's name being "Rupan" or "Wolf" or "Cliff" (if you're playing the Cliff Hanger video game) due to problems with the estate of Maurice LeBlanc (who wrote the original Arsene Lupin novels). They didnt even bother releasing any of the tv series or any of the other movies or even the manga until the 2000s due to this whole rights fiasco.
|
|
|
Post by Captain Stud Muffin (BLM) on Jan 16, 2018 17:58:04 GMT -5
I'll say either way if they sound cool. I only stick with one if it's just something dumb or that I can't pronounce for the life of me or they just plain sound cooler in one of them (I'll say "Hajime no Ippo" or "Assassination Classroom" instead of their counterparts). Oh, and it's "My Hero Academia", not "Academy". Yeah I know, gratuitous Latin and all that, but that's the English title (I'm Portuguese, so I've been up on anime since I was 4 watching Captain Tsubasa on national tv) Meant to say Academia whoops lol
|
|